domingo, 8 de abril de 2018

Não é fácil investigar seja sobre sinonímia, toponímia e outros conceitos



JORGE LAGE
Na quadra a seguir, do cancioneiro da castanha, trabalho que tenho em mãos para publicar:

«Quem me dera cá o Verão,
O tempo das carmiadas!
Queria dar ao meu amor
Quatro castanhas piladas.»

Destaco a palavra «carmiadas» que tem diversos significados exarados no Grande Dicionário da Língua Portuguesa (de José Pedro Machado): poderá ser um estado da Natureza que tem muitos frutos vermelhos (este tempo seria no Verão ou princípio do Outono). O douto Frei Henrique Pinto Rema, da Academia de História, baseado no mesmo léxico, avançou-me com: «<carmeada>, efeito de carmear, de desfazer de nós (...), <carmear>, desenrolar, abrir» e para hipótese de descascar as castanhas e cozê-las (tempo de Outono e de magustos). Eu, Inicialmente, associei carmeadas a desfolhadas, por ligação aos «farripos» ou tiras do folhato ao descaroçar-se o milho e as castanhas assadas que se comiam no final, como reza noutra quadra popular. Só que o meu engano desfez-se ao aperceber-me que «castanhas piladas» têm um tempo diferente dos magustos e do assar as castanhas. Assim, tentei descobrir outro significado e contexto de «tempo das carmiadas». A quadra foi recolhida, em Genísio (lá, uma senhora faz o melhor licor de cerejas que conheço) - Miranda do Douro, para o Cancioneiro Popular Trasmontano e Alto-duriense, de Guilherme Felgueiras, levando-me a trocar pontos de vista com o douto, António Bárbolo, de Picote, especialista em línguas minoritárias, dizendo-me não haver lá as tradicionais desfolhadas do milho, como soi no Minho e Douro Litoral. Então, «o tempo das carmiadas» leva-me a inclinar mais para o tratamento da lã (tosquia, lavagem, desenriço e farripagem), situando-se por Maio/Junho, após o tempo da tosquia que ocorria de finais de Março a princípio de Maio. Depois, iniciava-se o carmear, desenriçar ou desnovelar a lã, para a fiação e tecelagem. Nas fainas entravam sempre as castanhas piladas (cruas ou cozidas). As castanhas piladas eram no Portugal rural medievo e moderno, o que hoje é a gradura na alimentação. Por isso, causa-me algum incómodo ver, no site da Câmara Municipal de Mirandela, alguns vocábulos ou expressões serem tratados com ligeireza. Já referi noutros momentos que, por exemplo, os naturais do Regodeiro (Múrias), são «gateiros» (de rego de água) e não gaiteiros, como escreve o ilustre Abade de Baçal na sua obra monumental. Um erro ou uma gralha não passam disso, sejam cometidas por quem quer seja. Aliás, «só não erra quem não anda com as mãos na massa». Outro erro que pode levar à chacota é colocarem-se no brasão da freguesia de Caravelas quatro caravelas. Até o termo, «andas de lado como os de Caravelas», como me informou o amigo, Silvino Potência, nada tem a ver com o dar umas arrochadas ao asno. Vou ter que corrigir esse dito e dar-lhe o sentido certo. O verso «de monte em monte» para «de monte a monte», da canção «Adeus ó Vale de Gouvinhas» deve ser corrigido pela Junta de Freguesia. O site do município, a meu ver, precisa de uma revisão cuidada.

Sem comentários:

Enviar um comentário

O excedente e as aldrabices

Todos sabemos qual foi a narrativa em 2015, utilizada pelo dr. Costa para poder formar a geringonça: Troika, Passos, etc. Durante 8 anos...