terça-feira, 28 de abril de 2020

Shakespeare alerta para os ouvidos nesta coisa da COVID 19

                                                           No Twitter
O confinamento, como agora se diz, ou o Estado de Emergência como diz a Lei (e o Presidente Marcelo que agora não pode andar aos abraços e beijinhos), ou ainda como preferimos, o Estado de Sítio, trouxe-nos mal-estar, por um lado, mas alguns prazeres, por outro.
Antes de 16 de Março, por razões profissionais, tivemos grandes dificuldades em consultar alguns clássicos, porque no Portugalinho corrupto se implantou, desde 2005 (ressalvando o período de 2011/2014), um sistema escravo de trabalho (que agora o 19, seja lá o que isso é, veio pôr a descoberto - assunto a que dedicaremos reflexão a devido tempo). O 19 colocou alguma justiça na coisa. Sem descurar a parte profissional, temos vários períodos de intervalo (como acontecia antes de 2005 – e como devia ser) para fazermos uma consulta aqui e ali. Mas sobre esta matéria (como dizem os xuxas) trataremos em tempo próprio.
Relemos Sófocles, Eurípides e Ésquilo. Também Homero e Cícero. Tragédias, como a do 19. Estão ali coisas sábias que nos ajudam a ultrapassar a coisa.
Poções e Paixões - Química e ópera | JBnet.ptA seguir pegamos em Shakespeare (autor de cabeceira). No Hamlet. Uma tragédia repleta de venenos. E quase logo no início, o fantasma do rei da Dinamarca aparece a Hamlet, seu filho, revelando-lhe que fora assassinado pelo próprio irmão, Cláudio, que lhe introduzira um extracto de meimendro no ouvido, enquanto dormia.
Solanaceae - Wikipedia, la enciclopedia libreO que é o meimendro? É uma Solanácea. Servimo-nos do belíssimo livro de João Paulo André, Poções e Paixões, que também refere o episódio, para descobrirmos que era um a planta de onde se extraia esse veneno no tempo do dramaturgo. Desde a Antiguidade que as propriedades psicotrópicas das Solenáceas, especialmente da mandrágora, foram amplamente exploradas na feitiçaria. E na Idade Média tudo o que está ligado a bruxas, bruxos, feiticeiras e feiticeiros, serviram-se dessa planta para a preparação de unguentos.
A passagem da tragédia Shakespeariana vem transcrita na CenaV- Acto primeiro:
“… Quando eu, segundo o meu costume, dormitava no jardim, teu tio aproximou-se de mim pé ante pé, àquela hora da tarde, em que estava sem defesa, e, com um frasco cheio do maldito suco do meimendro, lançou nos meus ouvidos esse leproso liquido, que é tão inimigo do sangue do homem que, vivo como o azougue, corre através das portas naturais e sinuosidades mais secretas do corpo e com um vigor repentino, semelhante às gotas de ácido no leite, coagula e coalha o sangue fluído e sadio (…).
Nenhum médico do seu tempo teria descrito melhor a coisa.
Mas a que propósito trazemos aqui Shakespeare e esta passagem de Hamlet?
Hoje sabe-se, como nos diz João Paulo André, que o canal auditivo constitui uma via eficaz para a introdução de alcaloides tropânicos anticolinérgicos no corpo (p. 255).
Ora o que nos têm dito desde o início da crise do 19, é que as entradas no corpo humano são a boca, as narinas e os olhos. Ainda ninguém referiu os OUVIDOS. Porque será?

Sem comentários:

Enviar um comentário

As crianças serão racistas?